正在阅读:腾讯回应AI同传翻译出错:确实是出现了错误腾讯回应AI同传翻译出错:确实是出现了错误

2018-04-11 17:28 出处:其他 作者:PConline 责任编辑:wuyiying1

  【PConline资讯】4月9日,腾讯官方正式宣布“新同事”腾讯同传成为首次在2018博鳌亚洲论坛分论坛“未来的生产”现场使用的AI同传翻译技术。

  然而,就在官宣之后,网上就开始流传腾讯同传出现翻译错误,不得不求助于人工同传的消息,与之一起出现的还有大量截图。面对这样的“有图有真相”的消息,腾讯方面现在做出了回应。


网上曝光的截图

  腾讯表示,博鳌现场AI同传是一个乌龙事件,外界提及的邀请人工同传,并非“腾讯同传”团队用于此次海南博鳌的现场AI同传,而是用于服务腾讯新闻团队北京直播间的专业报道。

  但需要注意的是,腾讯方面也承认面对博鳌亚洲论坛复杂的语言环境和专业内容,“腾讯同传”确实出现了错误,并具体给出了翻译出错部分以及出错原因。

  首先是以下流传最广的小程序截图,官方称之为“大面积单词无意义重复、大小写及字符混乱”现象。


腾讯同传小程序截图

  腾讯方面解释道,出现这个问题,主要是中英双语切换频率的问题。当声源在两种语言之间不断转换时,后台中、英文识别引擎就会同时开始工作,这会导致两种识别引擎互相“掐架”,而翻译结果却只能选择一种语言进行输出,再加上对嘉宾每个语气词也做了精准的啊啊啊翻译,导致引发错误。

  另一个需要承认的错误是下图中出现的“forforfor×n”现象。


腾讯同传小程序截图

  出现这种情况主要是包括神经网络机器翻译在内的深度学习算法,在原理上或多或少都有一定不确定性,在特定的情况下有一定的概率引发翻译偏差。今天的嘉宾演讲内容中包含“forforforfor”、”that’sthat’sthat”等重复内容,而翻译引擎不巧放大了这个重复,导致了翻译结果出现错误。

  最后,腾讯表示,作为创新孵化和落地的AI产品,“腾讯同传”还在不断学习和成长当中,但是不足就是不足,不足的地方就要继续加强学习。如此看来,AI翻译取代人工翻译,还是有很长一段路需要走。

相关阅读:

腾讯状告网易侵权背后 谁是真正大赢家?

//pcedu.pconline.com.cn/1106/11068942.html

腾讯公司养鹅的真相:特高等级IDC数据中心!

//pcedu.pconline.com.cn/1105/11056804.html

 

关注我们

最新资讯离线随时看 聊天吐槽赢奖品